EDICIONES Y MANUSCRITOS DE "EL CARNERO"


El Manuscrito de Ricaurte y Rigueyro- RR (1784) (Usado parcialmente en la edición de la Revista Bolívar, y Reproducido en su totalidad en la edición de Villegas y en la lujosa española de Testimonio) copia del original. 184 hojas numeradas, 29 x 21.5 cms. Contiene la Portada - dice: Pertenece a D.D. Josef Antonio Ricaurte y Rigueyro agente fiscal por su Magestad de la Real Audiencia de este Reino quien lo hizo copiar de su original el año de 1784. El título de la portada y el índice incompleto están en un tipo de letra diferente al del texto. Fue adquirido por la Biblioteca Nacional en 1906. (Fuente: Romero)




Manuscrito Vergara y Vergara (VV) o de "Del Castillo" (1795)Lea este manuscrito completoCopia de otro manuscrito, 82 hojas numeradas, 31.5 x 22 cms. Consta de la Portada "Conquista y Descubrimiento". "Dos tipos de letra: uno hasta el comienzo del Cap. IV y otro de ahí en adelante hasta el final. La portada es de otra pluma. En el mismo tipo de letra con que finaliza el texto, se anota: "Se copió de otro manuscrito este año de 1795 para el S. Doctor Don Joseph Manuel del Castillo, Natural de esta ciudad de Santa Fe de Bogotá". Lleva el sello de la biblioteca de don José María Vergara y Vergara en la primera hoja del texto" tomado de Mario Germán Romero, edición de Ye-1-2.


Manuscrito de Yerbabuena- 1 [1810]: 21 x 75 Consta de 123 Hojas Numeradas, 10 sin numerar.  Con nota final de Miguel Espinelli, editor de Tunja. Encuadernación de Cuero. Estructura: Introducción -20 capítulos - Catálogos Arz. Gob. y Oid. - Suplemento e Ilustración de esta Historia - índice - Discurso que aludiendo a la necesidad de la historia forma en obsequio de un amigo otro que se precia de serlo por Sierra y Espinelli [Enero 6, 1819 ?¿]. Perteneció a Don Ignacio Vergara y a los doctores Rafael Martínez Briceño y Fernando Antonio Martínez. [Notas Tomadas de Mario Germán Romero Ed. Ye 1, véase más abajo]
 "En el año de 1964, el notable filólogo colombiano, Fernando Antonio Martínez, prematuramente fallecido, publicó por vez primera algunos papeles autógrafos de Rodríguez Freyle, que actualmente reposan en el Archivo Nacional, hoy adscrito a la Biblioteca Nacional de Bogotá, papeles aquellos que fueron descubiertos por don Guillermo Hernández de Alba, distinguido historiador bogotano" (...) "Don Fernando Antonio leyó, examinó, estudió y transcribió tales papeles o documentos, que obran en el juicio que por deudas se le siguió a nuestro cronista entre los años de 1621 a 1630" (...) " Según el doctor Martínez, parece que el cronista Rodríguez y el capitán Gutiérrez de Montemayor explotaban en compañía un negocio agrícola– ganadero. Se presume que a fines de 1620 surgieron entre los dichos socios las primeras discrepancias". De Achury Valenzuela, Darío De Tales Pleitos, Tales Ruinas En Introducción a la Edición de El Carnero, Biblioteca Ayacucho. Caracas: 1979.  Pags. 32-34.
.
Facsímiles (con la foto anterior) de los Memoriales del Pleito entre Juan Rodríguez Freile y el capitán Francisco Gutiérrez de Montemayor. Recolectados por Fernando Martínez. Véase análisis completo del caso En: Un Aspecto Desconocido de la Vida de Juan Rodríguez Freile por Fernando Antonio Martínez Ver Texto Completo

1ra Edición de El Carnero - Felipe Pérez 1859. Bogotá: Imprenta Pizano y Pérez. 252 págs. Sin duda importante por su significación histórica, la imprenta de Pizano y Pérez sacó por fin una obra que hasta la época había circulado sólo través de copias manuscritas privadas. Con la impresión también vino su primer comentarista editorial, y por ende la primera idea de identidad a través de la cual empieza a desprenderse de EC una “imagen” de los orígenes de la “literatura nacional”. En medio de el “criollismo” recién inventado hace menos de un siglo desde la recién independencia  y sus respectivas reivindicaciones culturales, Pérez se empeña en mostrar las cualidades que EC tiene con respecto a otras crónicas continentales y nacionales, expresando entusiasta la famosa opinión según la cual la obra es “superior a la época y al país en que se escribió” superando, según él, con estilo único incluso a los historiadores de el siglo de oro. Entre este gran panegírico que exalta al “talento” autóctono, empiezan a desarrollarse desde ya, los primeros temas que más adelante serán las preocupaciones que rodean la lectura de los comentaristas, como el problema con los manuscritos “incultos” y el misterio del manuscrito autógrafo, el significado de la voz “carnero”, o los misterios sobre la vida del autor. Pérez no da mucha importancia a los vericuetos del género de la obra que en un futuro serán el tema de los elucubraciones, y por el contrario estando provista de una “seria imparcialidad de los conceptos” tampoco pone en cuestión en esta, el problema de la “veracidad” de los hechos que allí se presentan. Para Pérez la obra con un programa “fijo y claro”, se presenta obviamente histórica, amenizada eso si con un “sinfín de anécdotas” bien interesantes y bien narradas, selladas con el “raro y bien sostenido de su estilo”. Felipe Pérez basó su edición muy posiblemente en el manuscrito perdido del general Joaquín Acosta, hipotesis salida por causa de una nota de él mismo haciendo referencia al manuscrito en su Compendio Histórico del Descubrimiento y la Conquista y por que su hija Soledad Acosta de Samper, escribió en sus Biografías de Hombres Ilustres que la obra se basó en éste, uno que posiblemente ella misma heredó. Felipe Pérez no informa de dónde sacó el manuscrito, y sólo dice que por estar en “letra pastrana” (letra burda) y dando muestras de antigüedad, muy bien podría tratarse del “manuscrito autógrafo”; eso contradice la nota que escribió el general, que dice que su letra “es clara”, y esta mención, según Romero, hace dudar que se trate del mismo. (Comentario: Iván V. editor de este Blog). ESTRUCTURA: “el libro está precedido del prólogo de Felipe Pérez - Dedicatoria del autor - Prólogo al Lector - Al final trae catálogo de los gobernadores, presidentes, oidores y visitadores - No aparece la lista anunciada en título del catálogo de arzobispos y dignidades eclesiásticas". 

"En el periódico El Mosaico se anunciaba el libro (la primera edición de Felipe Pérez en 1859) y su precio era de un $1 fuerte para los suscriptores de El Comercio y $1.20 para los no suscriptores. La obra se publicó como folletín separado de la Semana Literaria del "Comercio", periódico dirigido por el señor editor Pérez" Mario Germán Romero - Ed. Ye 1; Introducción Pág XXXI.


Edición de Jesús Maria Henao (1936) Bogotá: Librería Colombiana - Camacho Roldán & Cia. 260. Págs.  Esta edición es copia de la primera edición de Pérez, salvo el "uso de la ortografía actual y la división de algunos párrafos muy largos para facilitar su lectura" (Henao).  La edición es valiosa e importante por cuanto inicia la tradición de ediciones anotadas y  comentadas y la primera en incluír un índice alfabético. También es el punto de partida de los comentarios contemporáneos de la obra desde la visión común de las literaturas nacionales. El prólogo plantea desde ya los tópicos que en adelante se repetirán: el misterio del nombre "carnero",  la gravedad de los manuscritos circulantes y su posible distancia del original misteriosamente perdido, la preocupación por acercase a un retrato del autor basado en la poca información disponible, de sí es o no verosímil la historia con los hechos "verdaderos". Henao trata de complementar esta última preocupación introduciendo al lector con citas de otras crónicas, como las de fray Pedro Simón, Fernández Piedrahita y Juan Flórez de Ocariz. (Iván V.).  
ESTRUCTURA: 
Portada "Conquista y Descubrimiento" - PRÓLOGO (Henao) - Al Rey Don Felipe IV - "AL LECTOR" (amigo lector) - CAPÍTULOS DEL I al XX - Catálogo de las ciudades, villas y lugares sujetos a esta santa iglesia metropolitana y capitanes que la poblaron - CAPÍTULO XXI - Catálogo de Gobernadores, Presidentes, Oidores y Visitadores - Índice General - Índice Alfabético.

Edición de William C. Atkinson de Conquista y Descubrimiento [El Carnero] bajo el título Conquest of New Granada [1ra edición en Inglés]Londres. Folio Society, 1961. 228 Págs. Basada en la edición de Henao.  Ilustraciones de Harold Bennet y otras laminas. Estructura: Introducción histórica y geográfica de la actual colombia - Corta Biografía sobre Freile - Epílogo.

El Carnero de Miguel Aguilera Bogotá: Biblioteca de Cultura Colombiana, No. 3, Imprenta Nacional, 1963, 435 Págs. Discutida posteriormente, la edición de Miguel Aguilera, fué la primera al alcance del gran público por ser de carácter estatal. Basada en la edición de Felipe Pérez, con modificaciones del editor.  Estructura: Comentario Crítico-Biográfico por Miguel Aguilera -  Notas explicativas - Índice Onomástico. Es la edición más compulsada por las editoriales de todas las existentes, generalmente sin el índice onomástico y sin el comentario crítico-biográfico. El efecto que generó esta nueva edición se hizo sentir sólo de forma reducida, en el momento de su publicación; Eduardo Camacho Guizado  culpaba al erudito Aguilera de miopía intelectual, y de irresponsabilidad filológica: “la única ventaja que esta edición ofrece sobre las anteriores (las de Pérez y Henao) consiste en que es posible encontrarla en las librerías. Sigue sin tener este ‘clásico’ de nuestras letras una edición rigurosa, moderna, irreprochable”.  La más notable revisión crítica de esta edición en especial y parcialmente de otras ediciones esta a cargo de LOZANO Hernán En Los pecados de Miguel Aguilera y otros pecados mortales. Reescrituras peregrinas y lecturas caribeñas de El Carnero, En Historia y Espacio, revista de estudios históricos regionales. No. 14. Universidad del Valle. (jun. 1991); p. 13 – 32.




Edición Ed. Bedout - Medellín 1968. 376 Págs. Esta edición  tiene particular importancia por unas cuantas razones precisas: en primer lugar esta edición inaugura la era del Carnero de amplia distribución y amplio tiraje; la primera de las ediciones relativamente económicas, que se hicieron. Por otro lado es la primera re-impresión de la edición presentada por Miguel Aguilera (1963) sin el índice onomástico.  Esta también tiene otra particularidad: introduce el segundo ensayo literario de consideración (no simplemente un somero prólogo) hasta ese momento en la historia de las ediciones de EC y justo se encuentra incluido junto con el primero, esto es, el de Miguel Aguilera ya salido en la edición anterior. Se trata del breve pero sustancioso ensayo de Oscar Gerardo Ramos, pleno de "amenidad" y pensado para todo tipo de lector,  que contiene muchas de las problemáticas usuales de ese tiempo en torno a EC. Aparte de los problemas usuales supervivientes, el "misterioso" título del libro, los manuscritos, la vida de Freyle, etc, Ramos advierte sobre la complejidad de enmarcar a EC dentro de un género literario específico y propone una división de 23 narraciones que en realidad según él, son "historielas" y estarían separadas de lo que es propiamente historia o crónica. Ramos dice que en realidad Freyle tiene 4 vocaciones literarias (historiador - cronista - novelador -moralista) que él piensa, son voces disimiles que se juntan en una sola estructura narrativa mezclada con una posible "frustración" del autor en la que nunca alcanza a aflorar ni a completarse niguna de las cuatro, y en las que sin embargo siempre prima la "imaginación noveladora" (aunque finalmente decide que Freile es un "relacionador escandaloso" que escribe "historia"). Por otro lado dedica gran parte del ensayo a des-estigmatizar la supuesta "misoginia" de EC.  (Comentario: Iván V. editor de este Blog).  

El Carnero de Achury  Valenzuela Editorial Ayacucho. Caracas: 1979. 592 págs.  Lea este libro completo : Sin duda ha sido la versión que más ha tenido en cuenta las ediciones que del libro se han hecho con el fin de aproximarse al tan anhelado por mucho tiempo, dentro de cierta cultura de la erudición propia de esa generación intelectual hispánica, "único Carnero" sino hubiese sido quizá por que el editor no alcanzó a ver las ediciones de Yerbabuena.  Basada sobre todo en la edición de la Revista Bolívar - Ministerio de Educación Nacional en 1955 que ya había realizado al menos un esfuerzo por compilar una "versión más completa" como dice el mismo editor de aquella,  esta edición preparada por el reconocido erudito de la época Achury Valenzuela, se esmeró sobre todo en cotejar las ediciones decimonónicas de Felipe Perez y las de Ignacio Borda, posiblemente basadas en el manuscrito de Ricaurte y Rigueyro (Mario Germán Romero descarta de tajo que se trate del Ms. RR). Valenzuela advierte que coteja las nueve ediciones que hasta el momento se han hecho de la obra y que la preparación presenta una serie de "omisiones, adiciones, diferencias y variantes" que van quedando registradas [en las notas] a medida que van apareciendo. La edición esta hiper-comentada y puede ser que el exceso de notas de la impresión que siempre se estén leyendo dos libros; un libro de Valenzuela dentro de El Carnero, sobre todo cuando las notas van más allá de los comentarios filológicos y las aclaraciones históricas o literarias pertinentes, y por ejemplo se esmere, pareciéndose un poco a ciertas preocupaciones como las de Miguel Aguilera, en aclarar y discutir el origen de un apellido o en ampliar la biografía de un personaje mencionado tangencialmente, o en general a re-escribir una historia dentro de la historia. Cabe anotar que esta forma de practicar el comentario, supervivientemente escolástica dentro de los intelectuales colombianos hasta muy entrados los años setenta, solía convalidar la concepción de lo que se entendía como "edición crítica".  Con todo esto, la obra tiene fabulosos aportes directamente útiles con el estudio de la obra  y presenta valiosos complementos como su bien preparada cronología y su siempre útil, sintético y minucioso estudio introductorio, que presenta por ejemplo el resumen de las posiciones tomadas sobre el libro con una forma impecable de exposición. Además de esto, la bibliografia se amplía y trata de tomar en cuenta ensayos distintos de los usualmente citados en la época (como el de Chang Rodríguez), aunque es una verdadera lástima que Achury no haya conocido o incluido a Susan Herman, seguro por la simultaneidad con que apareció aquél  gran primer estudio verdaderamente crítico en que se convirtió su tesis doctoral de la Yale University sobre El Carnero The Conquista and Descubrimiento (...) (1978).  (Comentario: Iván V. editor de este Blog)
ESTRUCTURA:
PRÓLOGO - Padres de Rodríguez Freyle - Biografía de una Sombra - El Visitador Burlado - Entre la Cruz y la Espada - Soldado Razonable - Duda Que Persiste - Una Conspiración Fantasmal - Año Infausto - Viaje A España - Don Juan Llega a Sevilla - Cadiz a la Vista - Pausa de Silencio - Don Juan en Busca del Tiempo Remoto - Rodríguez Freyle Regresa a Santafe - Un Cautivo de la Rutina Colonial - De Tales Pleitos Tales Ruinas - Cronistas e Historiadores Concurren en Santafe - Las Siete Vidas de un Pleito - Tiempos de Ruina y Días de Bostezo - Cuelga D. Juan De La Espetera Su Pluma - Callada Soledad y Hondo Silencio - De la Palabra "Carnero" y su Polisemia - Manuscritos de "El Carnero" - Ediciones de "El Carnero" - "El Carnero" visto por Felipe Perez - Como Juzga Vergara a Rodriguez Freyle - Juicio Crítico de Gómez Restrepo - El Carnero segun Curcio Altamar - La Técnica Narrativa de El Carnero según Oscar Gerardo Ramos y Silvia Benso - Criterio de Esta Edición - EL CARNERO - Amigo Lector - CAPÍTULOS del I al XXI - CATALOGO - CRONOLOGÍA - BIBLIOGRAFÍA - ÍNDICE 




Después de la edición de Bedout, las ediciones de gran circulación fueron creciendo. La editorial perteneciente a la conocida cadena colombiana de papelerías Panamericana desde su aparición, viene re-imprimiendo la edición de Miguel Aguilera (1963); Portadas: La primera - izq- (1968) y la última -der - (2009) sin señalar nunca la fuente de edición,  sin incluir el Comentario Crítico-Biográfico ni tampoco el índice onomástico de la edición original, a pesar que las anotaciones de Aguilera permanecen intactas sin tampoco indicar el nombre de aquél como el anotador. Recientemente (2009 - portada derecha) se le incluye un Prólogo nuevo de la editorial que no aparecía en las primeras, y es el breve Prólogo y el corto esbozo biográfico hecho al final del libro por Javier Hernando Murillo Ospina que intenta cumplir una labor sencilla y didáctica (escolar diría) de iniciación al libro, con una especie de "obertura" poético-prosaica que se titula "El hombre y el Tiempo" siguiendo al "Tiempo y la Escritura" donde empieza a tratarse como tal a EC. Lo curioso es que el prologuista, o devuelve el misterio al título del libro (asunto del que Susan Herman con agudeza ya se había, no digamos "resuelto", pero sí "librado" desde 1978 - Véase: The Toward Solving the Mistery of the Placement of the Name "Carnero" on J.R. Freile´s History) o lo asume como la metáfora en que lo convierte diciendo que el nombre Carnero se "ha entendido como un reconocimiento del lector al carácter crítico que tiene sobre una sociedad". Parece que es más lo primero que lo segundo ya que Murillo dice que el texto tiene un carácter de "sepultura social" [devolviendo de nuevo valor central a la tesis de "osario" que Pérez propone (1859) y Henao (1935) difunde]   lo que nos hace pensar que el prologuista no indagó de forma más detenida sobre este asunto y muy tal se lee, se quedó con la información proporcionada muy seguramente por la edición de Achury Valenzuela (1979).





Paradójicamente la edición más vendida siempre será la del "agáchese"  forma en que popularmente se conoce a los puestos callejeros de libros. Es re-impresión de la de Miguel Aguilera, sólo que esta al menos, sí contiene su Comentario Crítico-Biográfico, sin el índice onomástico y aunque al edición no anuncia que él también hace las anotaciones ello se deduce leyendo el Comentario. Esta edición con apariencia "underground" de Gráficas Modernas,  una empresa que sobre todo se dirige a la elaboración de cajas de cartón y distintos empaques para diversos usos comerciales y que desde los años sesenta viene reproduciendo en ediciones súper - económicas (el carnero en esta edición puede conseguirse hasta en 5.000 pesos colombianos, unos 2 dolares con 50, mientras que el de Panamericana -el otro masivo- se consigue en 24.000 pesos col., unos 12 dolares)  todo tipo de obras literarias y filosóficas, es sin duda la más solicitada entre los escolares que son obligados a leer el libro o los que no podrían, o ni consideran, con respecto a sus recursos, comprar otra edición mejor, muestra de la situación de la frecuencia cotidiana de lectura en Colombia entre su amplia población y por otro lado de los abusos de su industria editorial y ciertas políticas fiscales sobre la cultura, que hace que los libros sigan siendo "costosos" con respecto a los precios de otros países latinoamericanos.